yeah, um the Japanese calligraphy at the top is a bit wrong so I fixed it. Here it is ----> 夜のように致命的な、風のようにスウィフト also why is part of the bottom text Chinese calligraphy?
also the banner (courtesy of my little sister who is WAY better at this than me) is going to take a bit longer: more like 2 more days instead of today or tomorrow.
note: this attachment is the rough copy so it will be way better, also if you like the design this is going to be your last chance to change it because my sister will be starting it tomorrow because of a part of our family getting food poisoning (not me or my sister) I will not be doing this, it is all my sister and I take no credit except for the plan down there which looks like a mentally retarded monkey with polio drew it.
ありがとう、そして願いの最高. It means Best wishes, and thank you
Last edited by ManlyPotato; Dec 23, 2012 at 01:31 AM.